четверг, 9 января 2014 г.

Билли Борд

 Никакого особого смысла в этом сообщении искать не стоит. Просто рекламный щит на улице Уфы

Это по-научному называется "биллборд". Вот и всё.

 Слева написано по-башкирски, справа по-русски. Всё как полагается.
 Есть неписаный закон: слева располагается текст на том языке, который главнее. Поэтому в советское время вывески всех заведений и учреждений, всех контор и институций, написанные на государственном языке СССР располагались слева от входа, а справа помещался их дубликат на башкирском языке.
В 1992г произошла малозаметная перемена: вывески поменялись местами. Для поверхностного ума - не стоящяя внимания суета. Но, на самом деле эта языковая рокировка явилась историческим переломом, гигантским культурным сдвигом. Просто для того, чтобы ощутить это, надо уметь чувствовать ногами движение тектонических плит. Это не сложно! Надо только не бояться ощущать это.
  Слева стали располагаться вывески, что написаны по-башкирски, а те, что копировали тот же текст на русском языке, переместились на правую сторону. Несколько лет продолжалась одновывесочная эпоха. Слева от двери висела башкирская вывеска, а справа или небыло ничего, или виднелись обломки разбитой вывески - это действовали местные патриоты.
Затем патриоты утомились, и вывески опять стали парными: слева башкирская, справа её русскоязычное эхо, давая недвусмысленный сигнал - кто главнее. Наступило историческое затишье.
 То же правило расположения парных текстов действует везде, в том числе и на афишах и на биллбордах. Можете посмотреть на прилагаемый  голиивудский биллборд.
Как говорится: "Алга"!
=====
(господи, я же не собирался ничего писать! Просто хотел вывесить занятную фотку и всё!)
Извините, оно само написалось. Я не виноват.

Комментариев нет:

Отправить комментарий